ERETZ Book Subscribe Jerusalem Issue Gift Subscription Sample Issue Customer Service
ERETZ Magazine

 

Departments

HOME

SURVEY

LANGUAGE

ARTICLES

DOWNLOAD

PREVIOUS ISSUES

Travel

ITINERARIES

NATURE

EVENTS

HIKES

ARCHAEOLOGY

MUSEUMS

SAGES

Hebrew

METROPOLIS

ERETZ VATEVA

Sites

WEATHER

JERUSALEM

GOVERNMENT

TOURISM

STATISTICS

Terms

CONTACT

TERMS OF USE

google

Google

Web

eretz.com

      
google AdSense
HANUKKA

Mordechai’s Famous Song

The most famous Hannuka song probably is the poem sung immediately after the lighting of the candles: Maoz Tzur. It was written in one of the Germanic countries in the thirteenth century by someone who was named Mordechai. His name is known to us only from the acrostic that appears in the first five stanzas of the song.

 

Most scholars accept the theory that this Mordechai is Rabbi Mordechai Ben Hillel of Nuremberg and that his writing was influenced by the persecution of Jews throughout Europe during the Crusades. Mordechai ben Hillel also is the author of a halachic book and other religious poems and prayers, all of which contain the acrostic Mordechai.

 

The hanukiyya from the Great Synagogue in Cracow. (Daniel Schwartz)

 

Mordechai ben Hillel was murdered in a pogrom in Nuremberg together with 600 other Jews. His name is the most prominent of all the names that appear in the laments for this event. The vengeance for the victims of the pogrom, a source from the time says, will be “like the vengeance of the blood of your servants” – the exact same words that appear in the last stanza of Maoz Tzur.

 

The first stanza deals with the consecration of the Temple, where God will save his people from the many dangers of this world. The next four stanzas give examples: the first mentions the delivery from the pharoah in Egypt; the second, delivery from the Babylonian exile; and the third, delivery from Haman – the Purim story. Finally, the fourth stanza provides the poem’s connection to Hannuka – the delivery from the Greeks by the Hasmoneans. (Most families only sing the first and fifth stanza of Maoz Tzur.)

 

The last stanza, the sixth one, is so grim and vengeful that some researchers have concluded it is a later addition. In any case, it was taken out of the prayer books in Germany because of the words “avenge the blood of thy servants.”

 

Expose your arms of holiness

And bring nearer the end of redemption

Avenge the blood of thy servants

From the wicked nation

Because redemption has tarried

And the bad days seem endless

Throw back the red one

In the shadow of the cross

And bring forth for us seven shepherds.

 

The red one mentioned in the sixth stanza is probably the German Kaiser Frederick Barbarossa, who had a red beard and was one of the leaders of the third crusade.

 

The tune of Maoz Tzur is a combination of three popular German songs that were sung in Germany and Eastern Europe in the fifteenth and sixteenth centuries. Initially, Maoz Tzur was sung only in Ashkenazi communities. However, in the last few generations, it has spread to Sephardi communities also.

ERETZ Staff

 

This article appeared in ERETZ Magazine 106. To subscribe to ERETZ Magazine, click here.

 

This article appeared in ERETZ Magazine 106. To subscribe to ERETZ Magazine, click here.

google AdSense

© ERETZ Magazine 2016